می خوای مقاله برای ژورنال سطح بالا چاپ کنی!
پس یه بار برای ترجمه هزینه کن
نیاز به ویرایش نیتیو با گواهی ویرایش داری
بدون واسطه کارتو به مترجم بسپار
نیاز به رفع مشابهت مقاله داری؟
اولین مرکز تخصصی رفع سرقت ادبی در ایران
گزارش مشابهت Ithenticate ارزان ترین در ایران!
صدور گزارش در کمتر از 15 دقیقه

نمونه ترجمه تخصصی بهداشت عمومی درباره خشونت خانگی علیه مردان

نمونه ترجمه از فارسی به انگلیسی
ترجمه  بهداشت عمومی

ترجمه اصطلاحات بهداشت عمومی

قربانی به انگلیسی

victim

مواجهه به انگلیسی

encounter

 ترجمه فارسی

خشونت خانگی علیه مردان

پژوهش حاضر با هدف درک و فهم عمیق تجارب مردان قربانی خشونت همسر و همچنین دست یابی به توصیفی از نحوه مواجهه مردان با خشونت همسر و و ارائه راهکارهای مناسب برای کاهش خشونت انجام شده است. روش پژوهش حاضر کیفی و از نوع پدیدارشناسی است و مشارکت کنندگان مردان ساکن تهران هستند که از جانب همسر خود مورد خشونت قرار گرفته¬اند. نمونه¬ها از طریق نمونه گری هدفمند در طول ۷ ماه وارد پژوهش شدند و با در نظر گرفتن ملاک اشباع نظری با ۱۵ نفر مصاحبه به عمل آمد. اطلاعات از طریق مصاحبه نیمه ساختار یافته با مشارکت کنندگان گردآوری و با روش تحلیل مضمون کدگذاری و تفسیر گردید. بر اساس یافته¬های پژوهش، علل زمینه ساز خشونت علیه مردان در چهار طبقه اختلاف طبقاتی، بسترهای خانوادگی، عوامل فردی و عوامل بین فردی طبقه بندی شد. انواع خشونت علیه مردان در پنج طبقه خشونت کلامی، خشونت روانی، خشونت اجتماعی، خشونت مالی و خشونت فیزیکی جای گرفت که در این بین خشونت روانی بیشترین فراوانی را داشت. استراتژی¬های مردان شرکت کننده در پژوهش، در مقابله با خشونت¬های همسر، عمدتا از نوع منفعلانه ارزیابی گردید. پیامدهای خشونت علیه مردان در دو طبقه پیامدهای فردی و پیامدهای خانوادگی دسته بندی شد. بر اساس یافته¬های پژوهش حاضر می¬توان نتیجه گرفت که مردان قربانی خشونت همسر به دلیل فرهنگ مردسالارنه حاکم بر جامعه از مراجعه به مراکز قانونی و حمایتی خودداری می¬کنند. آموزش مهارت¬های ارتباطی به زوجین و فرهنگ سازی در خصوص مراجعه به مراکز مشاوره و حمایتی در صورت نیاز می¬تواند در کاهش خشونت خانگی و به خصوص علیه مردان موثر باشد.
ترجمه انگلیسی

Domestic-violence-against-men

The present paper is an attempt to delve deep into the experiences of men subject to domestic violence and describe how these men deal with such experiences. In addition, effective approaches to decrease such violence were given. The study was carried out as a qualitative and phenomenological study on men living in Tehran-Iran who had been subject of violence by their spouses. The subjects were selected through purposeful sampling during seven months. Fifteen interviews were conducted until data saturation was ensured. The information needed in the study was collected using semi-structured interviews and coded and interpreted using content analysis method. As the findings showed, the factors effective in violence against men can be categorized into four categories of social class disparity, family background, personal factors, and inter-personal factors. There were five categories of violence against men including verbal, mental, social, financial, and physical violence. Among these, mental violence had the highest frequency. The participants’ strategies in the face of violence by their spouses were mostly passive. The outcomes of violence were categorized into personal and family categories. Due to the prevailing masculism in Iranian society, these men were reluctant to seek help from legal authorities and social support providers. Educating communicational skills to couples and cultural works to promote seeking help from consultation and social support providers might be effective in alleviation of domestic violence against men.

قیمت ترجمه مقاله isi بهداشت عمومی و قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی بهداشت عمومی

قیمت ترجمه تخصصی بهداشت عمومی - سفارش ترجمه تخصصی بهداشت عمومی

محاسبه قیمت

سفارش ترجمه تخصصی بهداشت عمومی

لطفا جهت سفارش ترجمه تخصصی بهداشت عمومی و تعیین هزینه، فایل خود را ارسال کنید.

ارسال فایل بیشتر

کانال تلگرام ترجمه لبخند برای مطالعه بیشتر در مورد نگارش آکادمیک و نکات مهم به کانال تلگرامی ما مراجعه کنید.

لینک های مفید

  • پس از ترجمه چکیده نوبت به ترجمه مقاله آی اس آی میرسد، برای مشاهده نکات آموزشی در زمینه ترجمه آی اس ای به صفحه اموزش نگارش آکادمیک مراجعه کنید.
  • همچنین برای مشاهده نرخ ترجمه آی اس آی و آشنایی بیشتر با مجلات آی اس آی به صفحه ترجمه آی اس آی مراجعه کنید
  • اگر قبلا مقاله خود را ترجمه کرده اید و داور مجله از نظر نگارشی به مقاله ایراد گرفته، می توانید هزینه ویرایش مقالات آی اس آی با کیفیت نیتیو را همراه با نکات آموزشی در ویرایش نیتیو مشاهده کنید.
  • اگر مقاله شما به دلیل ایراد پلاجریزم (دزدی ادبی) مردود شده، جهت آشنایی با دزدی ادبی یا پلاجریزم صفه رفع پلاجریزم بروید
  • رزمه نویسی یکی از مهارتهای افراد موفق و حرفه ای در عصر حاضر است، یک رزومه استاندارد و مطابق با اصول گام اول در کسب شغل مناسب شماست. برای آشنایی با مهارتهای رزومه نویسی به صفحه آموزش رزومه نویسی بروید
liveChat
×
راه های ارتباط با ما:
×

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

لطفا با بیان نظر خود ما را در ارتقاء کیفیت این صفحه یاری کنید

میانگین میزان رضایت کاربران 86% آیا مطالب این صفحه برای شما مفید بود؟ happy face unhappy face
نمونه ترجمه آی اس آی ترجمه مقاله مدیریتی ترجمه مقاله حسابداری ترجمه مقاله مهندسی صنایع ترجمه مقاله پزشکی ترجمه مقاله روانشناسی ترجمه مقاله پرستاری ترجمه مقاله بهداشت محیط ترجمه مقاله پریفیوژن قلبی ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله صنایع غذایی ترجمه مقاله فلسفی ترجمه مقاله ادبی ترجمه مقاله حقوقی ترجمه مقاله تاریخ ادبیات ترجمه مقاله فقهی ترجمه مقاله کشاورزی ترجمه مقاله اقتصادی ترجمه مقاله علوم سیاسی ترجمه مقاله هوش مصنوعی
با ما همراه شوید: اینستاگرام ترجمه لبخند فیسبوک ترجمه لبخند لینکدین ترجمه لبخند تلگرام ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه آپارات طراحی و اجرا: خدمات ترجمه لبخند
کلیه حقوق متعلق به دفتر خدمات ترجمه لبخند است.
© 2010-2024
با ما تماس بگیرید:
تلفن ترجمه لبخند02634421844
موبایل ترجمه لبخند09198220164
موبایل ترجمه لبخند 09198385716
ایمیل ترجمه لبخند Labkhand.office@gmail.com