می خوای مقاله برای ژورنال سطح بالا چاپ کنی!
پس یه بار برای ترجمه هزینه کن
نیاز به ویرایش نیتیو با گواهی ویرایش داری
بدون واسطه کارتو به مترجم بسپار
نیاز به رفع مشابهت مقاله داری؟
اولین مرکز تخصصی رفع سرقت ادبی در ایران
گزارش مشابهت Ithenticate ارزان ترین در ایران!
صدور گزارش در کمتر از 15 دقیقه

نمونه ترجمه تخصصی ادبیات درباره اخوان ثالث

نمونه ترجمه از فارسی به انگلیسی
ترجمه  ادبیات

ترجمه اصطلاحات ادبیات

سرخوردگی به انگلیسی

despair

یاس به انگلیسی

Repression

حالت های روانی به انگلیسی

psychological states

ناهنجاری های جامعه به انگلیسی

disorders in the society

مباحث اجتماعی به انگلیسی

social matters

شعرای معاصر ایران به انگلیسی

Iran contemporary poets

درک به انگلیسی

perception

کاستی ها به انگلیسی

imperfections

انزوا به انگلیسی

seclusion

چاپلوسی به انگلیسی

hypocrisy

پوچ انگاری به انگلیسی

absurdity

 ترجمه فارسی

اخوان ثالث

یاس و سرخوردگی از حالت های روانی است که میتواند در برهه ای از زندگی یا تمامی آن، تفکرات یک شخص را تحت تاثیر خود قرار دهد. منشاء یاس را هم در اندیشه های فلسفی و هم در ناهنجاری های جامعه می توان جستجو کرد. اخوان ثالث از شعرای معاصر ایران است که بیشترین بسامد یاس را میتوان در آثار او مشاهده کرد. این مقاله ثابت شده است که سرخوردگی های این شاعر را عموما مباحث اجتماعی تشکیل میدهد. اخوان ثابت به سبب دید عمیقی که نسبت به اطراف خود داشت، خود را در دنیایی پر از کاستی ها میدید. این درک از جامعه سبب شده بود که دنیایی را که شاعر به تصویر میکشید دنیایی سیاه و آکنده از دلسردی باشد. جامعه ی فرا روی شاعر، تمامی اندیشمندان را وادار به سکومت و انزوا کرده بود. علاوه بر آن، دروغ، نفاق و چاپلوسی عرصه را بر ازادگان تنگ میکرد. شاعر خود را در دنیای میدید که فقر بر آن سایه افکنده بود. همه ی آنچه که در مقابل دیدگاه اخوان قرار داشت، نوعی احساس پوچ انگاری در او به وجود آورد که در تمامی آثارش آشکار است.
ترجمه انگلیسی

Akhavan Sales

Repression and despair are psychological states that may emerge at specific stages or throughout the life and affect one’s thoughts. The root of hopelessness can be found in philosophical thoughts and disorders in the society. Disappointment in Akhavan’s poems (the Iranian contemporary poet) is frequent and more than that of other contemporary poems. It is proved here that repressions of the poet are mostly limited to social matters. Because of the deep insight into his environment, the poet finds himself in a world full of imperfections and shortages. This perception of the society creates a dark and despondent world for the poet. In the society, as seen by the poet, the thinkers have become voiceless and been pushed into seclusion. Moreover, falsehood, hypocrisy, and flattery have encircled the free people and the poet finds himself in a world under the shadow of poverty. Akhavan’s perspective gives him a sense of absurdity, which is clearly reflected in his works.

قیمت ترجمه مقاله isi ادبیات و قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی ادبیات

قیمت ترجمه تخصصی ادبیات - سفارش ترجمه تخصصی ادبیات

محاسبه قیمت

سفارش ترجمه تخصصی ادبیات

لطفا جهت سفارش ترجمه تخصصی ادبیات و تعیین هزینه، فایل خود را ارسال کنید.

ارسال فایل بیشتر

کانال تلگرام ترجمه لبخند برای مطالعه بیشتر در مورد نگارش آکادمیک و نکات مهم به کانال تلگرامی ما مراجعه کنید.

لینک های مفید

  • پس از ترجمه چکیده نوبت به ترجمه مقاله آی اس آی میرسد، برای مشاهده نکات آموزشی در زمینه ترجمه آی اس ای به صفحه اموزش نگارش آکادمیک مراجعه کنید.
  • همچنین برای مشاهده نرخ ترجمه آی اس آی و آشنایی بیشتر با مجلات آی اس آی به صفحه ترجمه آی اس آی مراجعه کنید
  • اگر قبلا مقاله خود را ترجمه کرده اید و داور مجله از نظر نگارشی به مقاله ایراد گرفته، می توانید هزینه ویرایش مقالات آی اس آی با کیفیت نیتیو را همراه با نکات آموزشی در ویرایش نیتیو مشاهده کنید.
  • اگر مقاله شما به دلیل ایراد پلاجریزم (دزدی ادبی) مردود شده، جهت آشنایی با دزدی ادبی یا پلاجریزم صفه رفع پلاجریزم بروید
  • رزمه نویسی یکی از مهارتهای افراد موفق و حرفه ای در عصر حاضر است، یک رزومه استاندارد و مطابق با اصول گام اول در کسب شغل مناسب شماست. برای آشنایی با مهارتهای رزومه نویسی به صفحه آموزش رزومه نویسی بروید
liveChat
×
راه های ارتباط با ما:
×

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

لطفا با بیان نظر خود ما را در ارتقاء کیفیت این صفحه یاری کنید

میانگین میزان رضایت کاربران 81% آیا مطالب این صفحه برای شما مفید بود؟ happy face unhappy face
نمونه ترجمه آی اس آی ترجمه مقاله مدیریتی ترجمه مقاله حسابداری ترجمه مقاله مهندسی صنایع ترجمه مقاله پزشکی ترجمه مقاله روانشناسی ترجمه مقاله پرستاری ترجمه مقاله بهداشت محیط ترجمه مقاله پریفیوژن قلبی ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله نانو فیزیک ترجمه مقاله صنایع غذایی ترجمه مقاله فلسفی ترجمه مقاله ادبی ترجمه مقاله حقوقی ترجمه مقاله تاریخ ادبیات ترجمه مقاله فقهی ترجمه مقاله کشاورزی ترجمه مقاله اقتصادی ترجمه مقاله علوم سیاسی ترجمه مقاله هوش مصنوعی
با ما همراه شوید: اینستاگرام ترجمه لبخند فیسبوک ترجمه لبخند لینکدین ترجمه لبخند تلگرام ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه لبخند یوتیوب ترجمه آپارات طراحی و اجرا: خدمات ترجمه لبخند
کلیه حقوق متعلق به دفتر خدمات ترجمه لبخند است.
© 2010-2024
با ما تماس بگیرید:
تلفن ترجمه لبخند02634421844
موبایل ترجمه لبخند09198220164
موبایل ترجمه لبخند 09198385716
ایمیل ترجمه لبخند Labkhand.office@gmail.com